Categories
Jeremia

Jeremia 42

1 Hĩndĩ ĩyo anene othe a mbũtũ cia ita, hamwe na Johanani mũrũ wa Karea, na Jezania mũrũ wa Hoshaia, na andũ othe kuuma ũrĩa mũnini nginya ũrĩa mũnene, magĩthiĩ harĩ

2 Jeremia ũcio mũnabii, makĩmwĩra atĩrĩ: “Twagũthaitha ĩtĩkĩra kũigua gũthaithana gwitũ, ũhooe Jehova Ngai waku nĩ ũndũ wa matigari maya mothe. Nĩgũkorwo o ta ũrĩa ũroona, o na gũtuĩka rĩmwe twarĩ aingĩ, rĩu tũtigaire o andũ anini.

3 Tũhooere harĩ Jehova Ngai waku nĩguo atwĩre kũrĩa twagĩrĩirwo nĩgũthiĩ, na ũndũ ũrĩa twagĩrĩirwo nĩ gwĩka.”

4 Jeremia ũcio mũnabii akĩmacookeria atĩrĩ, “Nĩndamũigua, na no nginya ndĩmũhooere harĩ Jehova Ngai wanyu o ta ũguo mũnjũũrĩtie njĩke; nĩngamwĩra ũrĩa wothe Jehova ekuuga, na ndirĩ ũndũ o na ũmwe ngaaga kũmwĩra.”

5 Hĩndĩ ĩyo makĩĩra Jeremia atĩrĩ, “Jehova arotuĩka mũira wa ma na mwĩhokeku wa gũtũũkĩrĩra, tũngĩkaaga gwĩka kũringana na ũrĩa wothe Jehova Ngai waku agaagũtũma ũtwĩre.

6 Ũndũ ũrĩa ũgũtwĩra, ũrĩ mwega kana ũrĩ mũũru, nĩtũgwathĩkĩra Jehova Ngai witũ, o ũcio tũragũtũma kũrĩ we, nĩgeetha na ithuĩ tuonage maũndũ mega, nĩ ũndũ nĩtũgwathĩkĩra Jehova Ngai witũ.”

7 Mĩthenya ikũmi yathira, ndũmĩrĩri ya Jehova nĩyakinyĩrĩire Jeremia.

8 Nĩ ũndũ ũcio agĩĩta Johanani mũrũ wa Karea, marĩ na anene othe a mbũtũ cia ita acio maarĩ nake, o na andũ acio angĩ othe kuuma ũrĩa mũnini nginya ũrĩa mũnene, makĩũngana hamwe.

9 Akĩmeera atĩrĩ, “Ũũ nĩguo Jehova Ngai wa Isiraeli o ũcio mwandekirie kũrĩ we ndĩmũtwarĩre mathaithana manyu, ekuuga:

10 ‘Atĩrĩrĩ, inyuĩ mũngĩikara gũkũ bũrũri ũyũ, nĩngatũma mũikare mũgaacĩire, na ndigacooka kũmũhurunja; nĩngamũhaanda na ndigacooka kũmũmunya, tondũ nĩndĩraigua kĩeha nĩ ũndũ wa mwanangĩko ũrĩa ndĩmũreheire.

11 Tigai gwĩtigĩra mũthamaki wa Babuloni, ũcio mwĩtigĩrĩte. Jehova ekuuga atĩrĩ, mũtikamwĩtigĩre, nĩgũkorwo ndĩ hamwe na inyuĩ, nĩngamũhonokia ndĩmũrute moko-inĩ make.

12 Nĩngamũiguĩra tha, nĩguo o nake ndũme amũiguĩre tha, amũcookie bũrũri ũyũ wanyu kĩũmbe.’

13 “No rĩrĩ, mũngĩkiuga atĩ, ‘Ithuĩ tũtigũikara gũkũ bũrũri ũyũ,’ na nĩ ũndũ ũcio mũremere Jehova Ngai wanyu,

14 na kana muuge atĩrĩ, ‘Aca, ithuĩ tũgũthiĩ gũtũũra bũrũri wa Misiri, kũrĩa tũtagacooka kuona mbaara, kana kũigua karumbeta, kana ngʼaragu nĩ ũndũ wa kwaga mũgate,’

15 Kĩiguei ndũmĩrĩri ya Jehova, inyuĩ matigari ma Juda. Ũũ nĩguo Jehova Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli, ekuuga: ‘Mũngĩkorwo nĩmũtuĩte atĩ nĩmũgũthiĩ bũrũri wa Misiri, na inyuĩ mũthiĩ mũgatũũre kuo-rĩ,

16 hĩndĩ ĩyo rũhiũ rwa njora rũu mwĩtigĩrĩte, nĩrũkamũhĩta kuo, na ngʼaragu ĩyo ĩramũmakia nĩĩkamũrũmĩrĩra nginya bũrũri wa Misiri, na kũu nĩkuo mũgaakuĩra.

17 Ti-itherũ, arĩa othe matuĩte atĩ nĩmegũthiĩ bũrũri wa Misiri magatũũre kuo, makooragwo na rũhiũ rwa njora, na ngʼaragu, o na mũthiro; gũtirĩ o na ũmwe wao ũgaatigara kana orĩre mwanangĩko ũrĩa ngaamarehithĩria.’

18 Jehova Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli ekuuga atĩrĩ: ‘O ta ũrĩa marakara na mangʼũrĩ makwa maitĩrĩirio andũ arĩa maatũũraga Jerusalemu-rĩ, ũguo noguo mũgaitĩrĩrio mangʼũrĩ makwa rĩrĩa mũgaathiĩ kũu bũrũri wa Misiri. Mũgaatuĩka ta kĩndũ kĩrume, na mũtuĩke kĩndũ kĩrĩ magigi, o na kĩndũ gĩa gũtuĩrwo ciira, na kĩa njono; mũtikoona kũndũ gũkũ rĩngĩ.’

19 “Inyuĩ matigari maya ma Juda, Jehova amwĩrĩte atĩrĩ, ‘Mũtigaathiĩ bũrũri wa Misiri.’ Menyai wega ũndũ ũyũ: Ũmũthĩ ũyũ nĩndamũmenyithia

20 atĩ nĩmweĩĩkire ũũru rĩrĩa mwandũmire thiĩ kũrĩ Jehova Ngai wanyu, mũkĩnjĩĩra atĩrĩ, ‘Tũhooere kũrĩ Jehova Ngai witũ; twĩre ũrĩa wothe ekuuga, na ithuĩ nĩtũkũwĩka.’

21 Niĩ nĩndamũcookeria ũhoro ũcio ũmũthĩ, no rĩrĩ, mũtiathĩkĩire Jehova Ngai wanyu harĩ maũndũ macio mothe aandũmĩte ndĩmwĩre.

22 Nĩ ũndũ ũcio, rĩu menyai wega ũũ: Nĩmũkooragwo na rũhiũ rwa njora, na ngʼaragu, o na mũthiro mũrĩ kũndũ kũu mũrenda gũthiĩ gũtũũra.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/327/32k/JER/42-195ab1696bf95e33ff1f786efca1a1db.mp3?version_id=1622—

Categories
Jeremia

Jeremia 43

1 Rĩrĩa Jeremia aarĩkirie kũhe andũ acio ndũmĩrĩri ya Jehova Ngai wao, ũhoro ũrĩa wothe Jehova aamũtũmĩte akameere-rĩ,

2 Azaria mũrũ wa Hoshaia, na Johanani mũrũ wa Karea, marĩ hamwe na andũ othe arĩa etĩĩi, makĩĩra Jeremia atĩrĩ, “Wee nĩũraheenania! Jehova Ngai witũ ndagũtũmĩte ũũke ũtwĩre atĩrĩ, ‘Mũtikanathiĩ bũrũri wa Misiri gũtũũra kuo.’

3 No rĩrĩ, Baruku mũrũ wa Neria nĩwe ũkũringĩrĩirie ũtũũkĩrĩre, nĩguo tũneanwo kũrĩ andũ a Babuloni, nĩguo matũũrage, kana matũtahe, matũtware Babuloni.”

4 Nĩ ũndũ ũcio Johanani mũrũ wa Karea marĩ hamwe na anene othe a mbũtũ cia ita, o na andũ othe, makĩrega gwathĩkĩra watho wa Jehova wa gũikara kũu bũrũri wa Juda.

5 Handũ ha ũguo, Johanani mũrũ wa Karea hamwe na anene othe a mbũtũ cia ita magĩtongoria matigari mothe ma andũ a Juda, o acio macookete nĩguo maikare kũu bũrũri wa Juda moimĩte ndũrĩrĩ-inĩ ciothe kũrĩa mahurunjĩtwo.

6 Ningĩ magĩtongoria arũme othe, na andũ-a-nja na ciana, o na airĩtu a mũthamaki acio Nebuzaradani mũnene wa arangĩri a mũthamaki aatigĩire Gedalia mũrũ wa Ahikamu, mũrũ wa Shafani, o na magĩtongoria Jeremia ũcio mũnabii, na Baruku mũrũ wa Neria.

7 Nĩ ũndũ ũcio magĩthiĩ bũrũri wa Misiri, makĩremera Jehova, na magĩthiĩ o nginya Tahapanahesi.

8 Na marĩ kũu Tahapanahesi, ndũmĩrĩri ya Jehova ĩgĩkinyĩra Jeremia, akĩĩrwo atĩrĩ:

9 “Oya mahiga manene na guoko gwaku, Ayahudi makwĩroreire, ũthiĩ ũmathike na rĩũmba hau nja haarĩtwo maturubarĩ itoonyero-inĩ rĩa nyũmba ya Firaũni kũu Tahapanahesi.

10 Hĩndĩ ĩyo ũmeere atĩrĩ, ‘Ũũ nĩguo Jehova Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli, ekuuga: Nĩngũtũmanĩra ndungata yakwa Nebukadinezaru mũthamaki wa Babuloni, na nĩngahaanda gĩtĩ gĩake kĩa ũthamaki igũrũ rĩa mahiga maya ndathika haha; nĩakamba hema yake ya ũnene igũrũ rĩamo.

11 Nĩagooka atharĩkĩre bũrũri wa Misiri, oragithie andũ arĩa maathĩrĩirio gũkua, na atũme arĩa maathĩrĩirio gũtahwo matahwo, nao arĩa maathĩrĩirio kũũragwo na rũhiũ rwa njora mooragwo naruo.

12 Nĩagacina hekarũ cia ngai cia Misiri; agaacina hekarũ ciao na atahe ngai ciao. O ta ũrĩa mũrĩithi ehumbaga nguo yake, noguo akehumba bũrũri wa Misiri, acooke oime kuo atarĩ mũhutie.

13 Nĩakoinanga itugĩ iria ihooyagwo, iria irĩ thĩinĩ wa hekarũ ya riũa kũu bũrũri wa Misiri, na acooke acine hekarũ cia ngai cia bũrũri wa Misiri ithire.’ ”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/327/32k/JER/43-04a3a860b55268bcfa8b74a15d9d19c1.mp3?version_id=1622—

Categories
Jeremia

Jeremia 44

Mwanangĩko nĩ ũndũ wa Kũhooya Mĩhianano

1 Ĩno nĩyo ndũmĩrĩri ĩrĩa yakinyĩrĩire Jeremia ĩkoniĩ Ayahudi othe arĩa matũũraga bũrũri wa Misiri ya Mũhuro: kũu Migidoli, na Tahapanahesi, na Nofu, o na kũu Misiri ya mwena wa rũgongo, akĩĩrwo atĩrĩ:

2 “Ũũ nĩguo Jehova Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli, ekuuga: Inyuĩ nĩmweyoneire mwanangĩko mũnene ũrĩa ndaarehithĩirie Jerusalemu o na matũũra mothe ma Juda. Ũmũthĩ ũyũ nĩmatiganĩirio, magakira ihooru na makaanangĩka

3 nĩ ũndũ wa ũũru ũrĩa mekĩte. Nĩmathirĩkirie, magĩtũma ndakare nĩ ũndũ wa gũcinĩra ngai ingĩ ũbumba, o na nĩ ũndũ wa kũhooya ngai ingĩ iria matooĩ, kana ikamenywo nĩ inyuĩ, o na kana nĩ maithe manyu.

4 Ndatũũrĩte ndĩmatũmagĩra ndungata ciakwa cia anabii kaingĩ, o arĩa maameeraga atĩrĩ: ‘Tigai gwĩka ũndũ ũyũ ũrĩ magigi, o ũyũ niĩ thũire!’

5 No rĩrĩ, matiigana gũthikĩrĩria kana kũrũmbũiya ũhoro ũcio; matiagarũrũkire matigane na waganu wao, kana matige gũcinĩra ngai ingĩ ũbumba.

6 Nĩ ũndũ ũcio, marakara makwa mahiũ magĩitĩka; magĩakana matũũra-inĩ ma Juda na njĩra-inĩ cia Jerusalemu, nakuo gũgĩtigwo gwatuĩka kũndũ kwanangĩku gũgakira ihooru, o ta ũguo gũtariĩ ũmũthĩ.

7 “Rĩu-rĩ, Jehova Ngai Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli, ekũũria ũũ: Nĩ kĩĩ gĩgũtũma mwĩrehere mwanangĩko mũnene ũguo na njĩra ya kweheria arũme na andũ-a-nja, na ciana na ngenge kuuma Juda, na inyuĩ mũkeniina, gũkaaga mũndũ o na ũmwe ũtigarĩte?

8 Mũraathirĩkia nĩkĩ, mũgatũma ndaakare nĩ ũndũ wa kĩrĩa mũthondekete na moko manyu na ũndũ wa gũcinĩra ngai ingĩ ũbumba gũkũ bũrũri wa Misiri, kũrĩa mũũkĩte gũtũũra? Nĩmũkwĩniina na mũtuĩke kĩndũ gĩa kũrumagwo na gĩa kũnyararwo thĩinĩ wa ndũrĩrĩ ciothe cia thĩ.

9 Kaĩ mũriganĩirwo nĩ maũndũ ma waganu marĩa mekirwo nĩ maithe manyu, na athamaki na atumia-athamaki a Juda, na maũndũ ma waganu marĩa inyuĩ na atumia anyu mwekire bũrũri-inĩ wa Juda na njĩra-inĩ cia Jerusalemu?

10 Nginya ũmũthĩ, matirĩ menyiihia, kana makaahe gĩtĩĩo, kana makarũmĩrĩra watho wakwa, o na kana uuge wa kũrũmagĩrĩrwo ũrĩa ndaamũheire inyuĩ na maithe manyu.

11 “Nĩ ũndũ ũcio, Jehova Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli, ekuuga atĩrĩ: Nĩnduĩte atĩ nĩngũmũrehithĩria mwanangĩko, na nyanangithie Juda guothe.

12 Nĩngweheria matigari ma Juda macio matuĩte atĩ nĩmegũthiĩ bũrũri wa Misiri magatũũre kuo. Othe magaathirĩra bũrũri wa Misiri; makooragwo na rũhiũ rwa njora, kana makue nĩ ngʼaragu, kuuma ũrĩa mũnini nginya ũrĩa mũnene, othe makaaniinwo na rũhiũ rwa njora kana ngʼaragu. Magaatuĩka o ta kĩndũ kĩrume na kĩndũ kĩrĩ magigi, o na kĩndũ gĩa kũmenwo na kĩa njono;

13 andũ arĩa matũũraga bũrũri wa Misiri nĩngamaherithia na rũhiũ rwa njora, na ndĩmaherithie na ngʼaragu o na mũthiro, o ta ũrĩa ndaaherithirie Jerusalemu.

14 Gũtirĩ mũndũ o na ũmwe wa matigari ma Juda acio mathiĩte gũtũũra bũrũri wa Misiri ũkaahonoka, kana atigare nĩguo acooke bũrũri wa Juda, ũrĩa meriragĩria gũgaacooka magatũũre kuo; gũtirĩ ũgaacooka, tiga o andũ anini arĩa mageethara.”

15 Hĩndĩ ĩyo andũ othe arĩa maamenyete atĩ atumia ao nĩmacinagĩra ngai ingĩ ũbumba, marĩ hamwe na atumia arĩa othe maarĩ ho, marĩ kĩũngano kĩnene, o hamwe na andũ arĩa othe maatũũraga Misiri ya mũhuro na ya Rũgongo, makĩĩra Jeremia atĩrĩ,

16 “Ithuĩ tũtingĩthikĩrĩria ndũmĩrĩri ĩyo ũtwarĩirie ũkĩgwetaga rĩĩtwa rĩa Jehova!

17 Gũtirĩ nganja ithuĩ no tũgwĩka ũrĩa wothe tuoigire atĩ nĩtũgwĩka: Nĩtũrĩcinagĩra Mũthamaki-Mũndũ-wa-nja wa kũũrĩa Igũrũ ũbumba, na tũmũitagĩre maruta ma indo cia kũnyuuo, o ta ũrĩa ithuĩ ene, na maithe maitũ, na athamaki aitũ o na anene aitũ, meekaga matũũra-inĩ ma Juda na njĩra-inĩ cia Jerusalemu. Mahinda macio twarĩ na irio nyingĩ, na tũkagaacĩra, na tũtioonaga ũũru.

18 No rĩrĩ, kuuma twatiga gũcinĩra Mũthamaki-Mũndũ-wa-nja wa kũũrĩa Igũrũ ũbumba, na tũgĩtiga kũmũrutagĩra magongona ma indo cia kũnyuuo-rĩ, tũtirĩ kĩndũ tũkoretwo tũrĩ nakĩo, na tũniinagwo na rũhiũ rwa njora na ngʼaragu.”

19 Atumia nao magĩcooka makĩongerera atĩrĩ, “Rĩrĩa twacinagĩra Mũthamaki-Mũndũ-wa-nja wa kũũrĩa Igũrũũbumba, na tũkamũrutagĩra magongona ma indo cia kũnyuuo-rĩ, githĩ o nao athuuri aitũ matiamenyaga atĩ nĩtwamũthondekagĩra tũmĩgate tũrĩ na mũhianano wake, na tũkamũrutagĩra magongona ma indo cia kũnyuuo?”

20 Hĩndĩ ĩyo Jeremia akĩarĩria andũ othe, arũme na andũ-a-nja, acio maamũcookagĩria ũhoro, akĩmeera atĩrĩ,

21 “Githĩ Jehova ndaaririkanire na agĩĩciiria ũhoro wa ũbumba ũcio wacinagĩrwo matũũra-inĩ macio ma Juda na njĩra-inĩ cia Jerusalemu nĩ inyuĩ, na maithe manyu, na athamaki anyu, na anene anyu, o na andũ othe a bũrũri ũcio?

22 Na rĩrĩa Jehova aaremirwo nĩ gũcooka gũkirĩrĩria ciĩko cianyu cia waganu na maũndũ marĩ magigi macio mwekaga-rĩ, bũrũri wanyu ũgĩtuĩka kũndũ gwa kũnyiitwo nĩ kĩrumi, na ũgĩtuĩka kũndũ gũkirĩte ihooru, gũtarĩ andũ matũũraga kuo, o ta ũguo gũtariĩ ũmũthĩ.

23 Nĩ ũndũ inyuĩ nĩmũcinĩte ũbumba mũkehĩria Jehova, na nĩmũregete kũmwathĩkĩra, kana kũrũmĩrĩra watho wake kana uuge wake wa kũrũmĩrĩrwo, o na kana irĩra ciake-rĩ, nĩkĩo mwanangĩko ũyũ ũmũkorete rĩu, o ta ũrĩa mũrona.”

24 Ningĩ Jeremia akĩĩra andũ othe, hamwe na andũ-a-nja acio, atĩrĩ, “Ta iguai ndũmĩrĩri ya Jehova, inyuĩ andũ othe a Juda mũrĩ gũkũ bũrũri wa Misiri.

25 Jehova Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli, ekuuga atĩrĩ: Inyuĩ na atumia anyu nĩmuonanĩtie na ciĩko cianyu ũrĩa mweranĩire rĩrĩa mwoigire atĩrĩ, ‘Gũtirĩ nganja, ithuĩ no nginya tũhingie mĩĩhĩtwa ĩrĩa twehĩtire atĩ nĩtũrĩcinagĩra Mũthamaki-Mũndũ-wa-nja wa kũũrĩa Igũrũ ũbumba, na nĩtũrĩmũrutagĩra maruta ma indo cia kũnyuuo.’

“Thiĩi na mbere, ĩkai ũrĩa mweranĩire! Hingiai mĩĩhĩtwa yanyu!

26 No rĩrĩ, iguai ndũmĩrĩri ya Jehova, inyuĩ Ayahudi othe arĩa mũtũũraga bũrũri wa Misiri: Jehova ekuuga atĩrĩ, ‘Nĩndĩhĩtĩte na rĩĩtwa rĩakwa inene, ngoiga gũtirĩ mũndũ o na ũmwe wa kuuma Juda ũtũũraga handũ o hothe thĩinĩ wa bũrũri wa Misiri ũgaacooka kũgweta rĩĩtwa rĩakwa kana ehĩte akiugaga atĩrĩ, “Ti-itherũ o ta ũrĩa Mwathani Jehova atũũraga muoyo.”

27 Nĩgũkorwo nĩndĩmacũthĩrĩirie ndĩmarehere ũũru, no ti ndĩmarehere wega; Ayahudi arĩa marĩ bũrũri wa Misiri nĩmakaniinwo na rũhiũ rwa njora na ngʼaragu, nginya othe mathire biũ.

28 Arĩa makaahonoka kũũragwo na rũhiũ rwa njora macooke bũrũri wa Juda moimĩte bũrũri wa Misiri magaakorwo marĩ anini mũno. Hĩndĩ ĩyo matigari mothe ma andũ a Juda arĩa mathiĩte gũtũũra bũrũri wa Misiri, nĩmakamenya nĩ kiugo kĩa ũ gĩkaarũgama: nĩ gĩakwa kana nĩ kĩao.’

29 “Jehova ekuuga atĩrĩ: ‘Ũndũ ũyũ nĩguo ũgaatuĩka kĩmenyithia kĩanyu atĩ nĩngamũherithia mũrĩ gũkũ, nĩguo mũmenye atĩ ti-itherũ uuge wakwa wa kũmũrehithĩria ũũru nĩũkehaanda.’

30 Ũũ nĩguo Jehova ekuuga: ‘Nĩngũneana Firaũni Hofira mũthamaki wa bũrũri wa Misiri kũrĩ thũ ciake iria icaragia kũmũruta muoyo, o ta ũrĩa ndaaneanire Zedekia mũthamaki wa Juda moko-inĩ ma Nebukadinezaru mũthamaki wa Babuloni, thũ ĩrĩa yacaragia kũmũruta muoyo.’ ”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/327/32k/JER/44-ccf1371b8dad1245302b1a719c56dee2.mp3?version_id=1622—

Categories
Jeremia

Jeremia 45

Ndũmĩrĩri kũrĩ Baruku

1 Ũũ nĩguo mũnabii Jeremia eerire Baruku mũrũ wa Neria, mwaka-inĩ wa kana wa wathani wa Jehoiakimu mũrũ wa Josia mũthamaki wa Juda, thuutha wa Baruku kwandĩka ũhoro ũrĩa Jeremia aamwĩraga andĩke ibuku-inĩ rĩa gĩkũnjo:

2 “Ũũ nĩguo Jehova, Ngai wa Isiraeli, arakwĩra wee Baruku:

3 Woigire atĩrĩ, ‘Kaĩ ndĩ na haaro-ĩ! Jehova nĩanyongereire kĩeha igũrũ rĩa ruo rũrĩa ndĩ naruo; nĩnogetio nĩ gũcaaya, na ngaaga ũhurũko.’ ”

4 Jehova oigire atĩrĩ, “Mwĩre atĩrĩ: ‘Ũũ nĩguo Jehova ekuuga: Nĩngangʼaũrania kĩrĩa njakĩte, na munye kĩrĩa haandĩte bũrũri-inĩ ũyũ wothe.

5 No ũgĩcooke wĩcarĩrie maũndũ manene? Tiga kũmacaria. Nĩgũkorwo nĩngarehithĩria andũ othe mwanangĩko, ũguo nĩguo Jehova ekuuga, no rĩrĩ, kũrĩa guothe ũrĩthiiaga nĩngatũma wĩthare ũhonokie muoyo waku.’ ”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/327/32k/JER/45-0d9c8b42b7c2e0f517621fe0e31d3152.mp3?version_id=1622—

Categories
Jeremia

Jeremia 46

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Bũrũri wa Misiri

1 Ĩno nĩyo ndũmĩrĩri ya Jehova ĩkoniĩ ndũrĩrĩ ĩrĩa yakinyĩrĩire mũnabii Jeremia:

2 Ha ũhoro ũkoniĩ bũrũri wa Misiri:

Ĩno nĩyo ndũmĩrĩri ya gũũkĩrĩra mbũtũ cia ita cia Firaũni Neko, mũthamaki wa bũrũri wa Misiri, iria ciahooteirwo kũu Karikemishi, Rũũĩ-inĩ rwa Farati, nĩ Nebukadinezaru mũthamaki wa Babuloni, mwaka-inĩ wa kana wa wathani wa Jehoiakimu mũrũ wa Josia, mũthamaki wa Juda:

3 “Thagathagai ngo cianyu, iria nene na tũrĩa tũnini,

mũthiĩ mbaara-inĩ!

4 Tandĩkai mbarathi,

mũcihaice!

Rũgamai o mũndũ handũ hake

mwĩkĩrĩte ngũbia cia igera!

Kumuthai matimũ manyu,

na mwĩhumbe nguo cianyu cia mbaara.

5 Nĩ kĩĩ ndĩrona?

Nĩamaku mũno,

nĩmaracooka na thuutha,

njamba ciao nĩndoorie.

Nĩmetharĩte na ihenya

matekwĩhũgũra,

na kũrĩ na itua-nda mĩena yothe,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

6 “Arĩa marĩ ihenya matingĩhota kũũra,

kana arĩa marĩ hinya meethare.

Mwena wa gathigathini kũu Rũũĩ-inĩ rwa Farati

mahĩngagwo makagũa.

7 “Nũũ ũyũ wĩyambararĩtie ta Rũũĩ rwa Nili,

akaambarara ta njũũĩ irĩ na ndiihũ cia maaĩ?

8 Bũrũri wa Misiri wĩyambararĩtie ta Rũũĩ rwa Nili,

ũkambarara ta njũũĩ irĩ na ndiihũ cia maaĩ.

Oigaga atĩrĩ, ‘Nĩngũiyũra nginya humbĩre thĩ;

nĩngwananga matũũra marĩa manene na andũ arĩa matũũraga kuo.’

9 Guthũkai, inyuĩ mbarathi ici!

Matengʼeriei hatarĩ itherũ, inyuĩ mũtwarithagia ngaari cia ita.

Umagarai, inyuĩ njamba ici cia ita:

inyuĩ andũ a Kushi na a Putu, inyuĩ mũũĩ kũrũmia ngo,

na inyuĩ andũ a Ludu, inyuĩ mũgeetaga ũta.

10 No rĩrĩ, mũthenya ũcio nĩ wa Mwathani, o we Jehova Mwene-Hinya-Wothe:

nĩ mũthenya wa kwĩrĩhĩria, erĩhĩrie harĩ thũ ciake.

Rũhiũ rwa njora rũkaarĩa nginya rũhũũne,

rũkaanyua thakame yao nginya rũnyootoke.

Nĩgũkorwo Mwathani, o we Jehova Mwene-Hinya-Wothe, nĩakarutĩra igongona

kũu bũrũri wa mwena wa gathigathini gũkuhĩ na Rũũĩ rwa Farati.

11 “Ambata, ũkinye Gileadi, ũgĩĩre ndawa,

wee Mũirĩtu Gathirange, Mwarĩ wa bũrũri wa Misiri.

No rĩrĩ, ũingĩhagia ndawa icio mũno, o tũhũ;

gũtirĩ ingĩkũhonia.

12 Ndũrĩrĩ nĩikaigua ũhoro wa gũconorithio gwaku;

kĩrĩro gĩaku gĩkaaiyũra thĩ.

Njamba ĩkaahĩngagwo nĩ ĩrĩa ĩngĩ;

cierĩ ikaagũa thĩ hamwe.”

13 Ĩno nĩyo ndũmĩrĩri ĩrĩa Jehova aaheire Jeremia ũcio mũnabii ĩkoniĩ gũũka kwa Nebukadinezaru mũthamaki wa Babuloni, gũtharĩkĩra bũrũri wa Misiri:

14 “Anĩrĩrai ũhoro ũyũ bũrũri-inĩ wa Misiri, na mũũhunjie kũu Migidoli;

ningĩ mũũhunjanĩrie kũu Nofu na Tahapanahesi:

‘Rũgamai harĩa hamwagĩrĩire na mwĩhaarĩrie,

nĩgũkorwo rũhiũ rwa njora nĩrũrarĩa arĩa mamũthiũrũrũkĩirie.’

15 Nĩ kĩĩ gĩgũtũma njamba cianyu cia ita ciaraganio thĩ?

Itingĩhota gwĩtiiria, nĩgũkorwo Jehova nĩwe ũgaacitindĩka acigũithie thĩ.

16 Nĩikahĩngwo rĩngĩ na rĩngĩ;

ikaagũanĩra o mũndũ igũrũ rĩa ũrĩa ũngĩ.

Ikoiga atĩrĩ, ‘Ũkĩrai, nĩtũcookei

kũrĩ andũ aitũ, kũrĩa twaciarĩirwo,

tweherere rũhiũ rũrũ rwa njora rwa mũtũhatĩrĩria.’

17 Marĩ kũu makaanagĩrĩra, makoiga atĩrĩ,

‘Firaũni mũthamaki wa bũrũri wa Misiri, nĩ inegene rĩa tũhũ;

nĩorirwo nĩ mweke wake.’ ”

18 Mũthamaki, o we ũrĩa wĩtagwo

Jehova Mwene-Hinya-Wothe, ekuuga atĩrĩ,

“Ti-itherũ o ta ũrĩa niĩ ndũũraga muoyo-rĩ,

nĩ kũrĩ mũndũ ũroka, ũgaakorwo ahaana ta Kĩrĩma gĩa Taboru

kĩrĩ gatagatĩ-inĩ ka irĩma iria ingĩ,

o na ta ũrĩa Kĩrĩma gĩa Karimeli kĩhaana kĩrĩ hakuhĩ na iria.

19 Oha mĩrigo yaku ya gũthiĩ nayo kũrĩa ũgaatahwo, ũtwarwo,

wee ũtũũraga bũrũri wa Misiri,

nĩgũkorwo Nofu gũkaanangwo, kwage kĩndũ,

o na gũkire ihooru, gũtarĩ mũndũ wa gũgũtũũra.

20 “Bũrũri wa Misiri ũhaana moori njega mũno,

no rĩrĩ, nĩ harĩ mbogo kanyarare ĩrooka

kũmĩũkĩrĩra, yumĩte mwena wa gathigathini.

21 Thigari cia mũcaara iria irĩ kuo

ihaana ta njaũ cia gĩcegũ.

O nao nĩmakagarũrũka more marĩ hamwe,

matikahota gwĩtiiria,

nĩgũkorwo mũthenya wa mwanangĩko nĩũkamakorerera,

na nĩrĩo ihinda rĩao rĩa kũherithio.

22 Mũrurumo wa andũ a Misiri ũgaatuĩka ta wa nyoka rĩrĩa ĩrethara,

rĩrĩa thũ ĩgooka ĩrĩ na hinya;

magaagũũkĩrĩra na mathanwa,

o ta andũ maratema mĩtĩ.”

23 Jehova ekuuga atĩrĩ,

“Nĩmagatema mũtitũ wakuo,

o na ũrĩ mũtumanu ũguo.

Tondũ nĩ andũ aingĩ mũno gũkĩra ngigĩ,

na matingĩtarĩka.

24 Mwarĩ ũcio wa bũrũri wa Misiri nĩagaconorithio,

akaanenganĩrwo kũrĩ andũ a mwena wa gathigathini.”

25 Jehova Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli, ekuuga atĩrĩ: “Ndĩ hakuhĩ kũherithia Amoni ngai ya Thebesi, na Firaũni, na bũrũri wa Misiri na ngai ciakuo, na athamaki akuo, na arĩa othe mehokaga Firaũni.

26 Nĩngamaneana kũrĩ andũ arĩa mendaga kũmaruta muoyo, ndĩmaneane kũrĩ Nebukadinezaru mũthamaki wa Babuloni na anene ake. No rĩrĩ, thuutha-inĩ bũrũri wa Misiri nĩgũgatũũrwo nĩ andũ rĩngĩ o ta tene,” ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

27 “Tiga gwĩtigĩra, wee Jakubu ndungata yakwa:

o nawe Isiraeli-rĩ, ndũkamake.

Ti-itherũ nĩngakũhonokia ngũrutĩte kũndũ kũraya,

njiaro ciaku ciume bũrũri ũrĩa ciatahirwo igĩtwarwo.

Jakubu nĩagakorwo na thayũ na ũgitĩri rĩngĩ,

na gũtirĩ mũndũ ũgaatũma acooke gwĩtigĩra.”

28 Jehova ekuuga atĩrĩ “Tiga gwĩtigĩra,

wee Jakubu ndungata yakwa, nĩgũkorwo ndĩ hamwe nawe.

o na ingĩkaniinũkia ndũrĩrĩ ciothe

kũrĩa ndarekire mũtwarwo mũrĩ atahe-rĩ,

wee ndigakũniina biũ,

no rĩrĩ, nĩngakũherithia na kĩhooto;

ndigakũreka ũthiĩ o ũguo ũtaherithĩtio.”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/327/32k/JER/46-9b18b0f3ac3fbee9556349ccdc361953.mp3?version_id=1622—

Categories
Jeremia

Jeremia 47

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Andũ a Filisti

1 Ĩno nĩyo ndũmĩrĩri ya Jehova ĩrĩa yakinyĩrĩire Jeremia ũrĩa mũnabii, ĩkoniĩ andũ a Filisti, Firaũni atanatharĩkĩra Gaza:

2 Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Ta rora ũrĩa kĩguũ kĩa maaĩ kĩroima na kũu mwena wa gathigathini;

nĩgĩgũtuĩka ta rũũĩ rũiyũru mũno, rũkoina.

Megũtherera moinĩre bũrũri na kĩrĩa gĩothe kĩrĩ kuo,

na moinĩre matũũra-inĩ na arĩa matũũraga kuo.

Andũ nĩmagakaya;

arĩa othe maikaraga bũrũri ũcio makaarĩra na magirĩke,

3 maigua mũkubio wa mbarathi igĩtengʼera,

na inegene rĩa ngaari cia ita cia thũ ciao,

o na mũrurumo wa magũrũ ma ngaari icio.

Maithe ma ciana matikehũgũra mateithie ciana ciao;

moko mao magaikara o ũguo maregerete.

4 Nĩgũkorwo mũthenya nĩmũkinyu

wa kũniina andũ a Filisti othe,

na wa kweheria matigari mothe ma andũ

arĩa mangĩteithia Turo na Sidoni.

Jehova arĩ hakuhĩ kwananga andũ a Filisti,

acio maatigaire kuuma hũgũrũrũ-inĩ cia Kafitori.

5 Andũ a Gaza makeenjwo njuĩrĩ macakae;

Ashikeloni nakuo gũgaakira ki.

Atĩrĩrĩ, inyuĩ matigari maya mũrĩ kũu werũ-inĩ,

mũgũtũũra mwĩtemangaga nginya-rĩ?

6 “Mũrarĩra mũkooria atĩrĩ,

‘Wee, rũhiũ rwa njora rwa Jehova-rĩ,

ũgũthiĩ na mbere nginya rĩ ũngĩkaahurũka?

Wĩcookie njora-inĩ;

hurũka na ũkire o ro ũguo.’

7 No rĩrĩ, rũngĩkĩhuurũka atĩa,

o rĩrĩa arĩ Jehova ũrwathĩte,

o rĩrĩa arwĩrĩte rũtharĩkĩre Ashikeloni,

o na kũu ndwere-inĩ cia iria?”

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/327/32k/JER/47-242c73272f6666897326c115aab7ee10.mp3?version_id=1622—

Categories
Jeremia

Jeremia 48

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Moabi

1 Ha ũhoro ũkoniĩ bũrũri wa Moabi:

Jehova Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli ekuuga atĩrĩ:

“Wũi-ĩiya, nĩ ũndũ Nebo nĩgũkwanangwo-ĩ.

Kiriathaimu nĩgũgaconorithio na gũtunyanwo;

kĩĩgitĩro kĩrĩa kĩrũmu nĩgĩgaconorithio na kĩharaganio.

2 Moabi gũtigacooka kũgaathĩrĩrio rĩngĩ;

kũu Heshiboni andũ nĩmagathugunda ũrĩa megũgũũkĩrĩra, makoiga atĩrĩ:

‘Ũkai, nĩtũniinei rũrĩrĩ rũu.’

O nawe itũũra rĩa Madimeni-rĩ, nĩũgakirio ki;

rũhiũ rwa njora nĩrũgagũtengʼeria.

3 Ta thikĩrĩria mbu ĩyo ĩroigwo kũu Horonaimu,

mbu nĩ ũndũ wa kũniinanwo kũnene na mwanangĩko.

4 Bũrũri wa Moabi nĩũkonũhwo:

ciana ciakuo cia ngenge nĩikaarĩra ciugĩrĩirie.

5 Marambata na njĩra ya gũthiĩ Luhithu,

makĩrĩraga na ruo rũnene o magĩthiiaga;

marĩ njĩra-inĩ ya gũikũrũka Horonaimu

nĩmaiguĩte kĩrĩro kĩa ruo ruumĩte ngoro nĩ ũndũ wa ũrĩa kwanangĩtwo.

6 Mwĩtharei! Honokiai mĩoyo yanyu,

tuĩkai ta kahinga karĩ werũ-inĩ.

7 Tondũ wa ũrĩa wee wĩhokete ciĩko ciaku o na ũtonga waku-rĩ,

o nawe nĩũgatahwo,

nayo ngai ĩrĩa ĩtagwo Kemoshunĩĩgatwarwo ithaamĩrio,

ĩrĩ hamwe na athĩnjĩri-ngai, o na anene a yo.

8 Mũniinani nĩagookĩrĩra itũũra o itũũra,

na gũtirĩ itũũra rĩkahonoka.

Gĩtuamba nĩgĩkaharaganio,

naguo werũ ũrĩa mwaraganu wanangwo,

tondũ Jehova nĩwe ugĩte ũguo.

9 Itĩrĩriai Moabi cumbĩ,

tondũ nĩrĩkonũhwo;

matũũra makuo nĩmagakira ihooru,

kwage mũndũ o na ũmwe ũngĩmatũũra.

10 “Kũrumwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa ũkũruta wĩra wa Jehova arĩ na ũgũũta!

Kũrumwo-rĩ, nĩ mũndũ ũrĩa ũkũgirĩrĩria rũhiũ rwake rwa njora gũita thakame!

11 “Moabi atũũrĩte agaacĩire kuuma arĩ mwĩthĩ,

ta ndibei ĩrĩa ĩĩkeerete,

ĩkarika kĩnyita ĩtarĩ nyonoranie;

we ndarĩ aatahwo agatwarwo bũrũri ũngĩ.

Nĩ ũndũ ũcio mũcamo wake no ta ũrĩa warĩ tene,

naguo mũtararĩko wake ndũrĩ wagarũrũka.

12 No matukũ nĩmarooka,

rĩrĩa ngaatũma andũ arĩa monoranagia moke,

nao mamuonorerie thĩ;

matige ndigithũ ciake irĩ theri,

na moragaange nyũngũ ciake,” ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

13 “Hĩndĩ ĩyo Moabi nĩagaconoka nĩ ũndũ wa ngai ĩrĩa ĩtagwo Kemoshu,

o ta ũrĩa nyũmba ya Isiraeli yaconokire,

rĩrĩa meehokete Betheli.

14 “Mwakĩhota atĩa kuuga atĩrĩ, ‘Ithuĩ tũrĩ njamba irĩ hinya,

andũ marĩ ũrũme ita-inĩ’?

15 Moabi nĩgũkanangwo na matũũra makuo matharĩkĩrwo;

aanake ake arĩa ega mũno magaikũrũka rĩũraganĩro-inĩ makooragwo,”

nĩguo Mũthamaki ekuuga, o we ũrĩa wĩtagwo Jehova Mwene-Hinya-Wothe.

16 “Kũgũa kwa Moabi nĩgũkinyu;

mũtino wake nĩũgũũka o na ihenya.

17 Mũcakaĩrei inyuĩ arĩa othe mũtũũraga mũmũthiũrũrũkĩirie,

inyuothe arĩa mũũĩ ngumo yake;

ugai atĩrĩ, ‘Kaĩ rũthanju rwa ũnene nĩrunĩkangu-ĩ!

Kaĩ mũthĩgi ũrĩa ũrĩ riiri nĩmunangĩku-ĩ!’

18 “Harũrũkai mwehere riiri-inĩ ũcio wanyu,

mũikare thĩ kũrĩa kũngʼaru,

inyuĩ atũũri a kũu kwa Mwarĩ wa Diboni,

nĩgũkorwo ũrĩa ũkaananga Moabi

nĩakamũũkĩrĩra,

aharaganie matũũra manyu marĩa mairigĩre na hinya.

19 Rũgamai mũkĩra-inĩ wa barabara mwĩrorere,

inyuĩ arĩa mũtũũraga Aroeri.

Hooyai kĩrĩra harĩ mũndũ ũcio ũrethara, o na harĩ mũndũ-wa-nja ũcio ũroora,

mũmoorie atĩrĩ, ‘Kaĩ gwĩkĩkĩte atĩa?’

20 Moabi nĩmũconorithie, nĩ ũndũ nĩmũhehenje.

Kayũrũrũkai na mũrĩre!

Heanai ũhoro ũcio kũu Arinoni,

atĩ Moabi nĩ mwanange.

21 Matuĩro ma ciira nĩmakinyĩte bũrũri-inĩ ũrĩa mwaraganu:

magakinya Holoni, na Jahaza, na Mefaathu,

22 na magakinya Diboni, na Nebo, na Bethi-Dibilathaimu,

23 na magakinya Kiriathaimu, na Bethi-Gamuli, na Bethi-Meoni,

24 na magakinya Keriothu, na Bozara:

ĩĩ, nginya matũũra mothe ma Moabi,

marĩ kũraya na marĩ gũkuhĩ.

25 Rũhĩa rwa Moabi nĩrũrengetwo;

guoko gwake nĩ kuunĩtwo,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

26 “Mũheei njoohi anyue arĩĩo,

tondũ nĩangʼathĩirie Jehova.

Moabi nĩarekwo egaragarie matahĩko-inĩ make;

nĩarekwo atuĩke kĩndũ gĩa gũthekererwo.

27 Githĩ Isiraeli ndatuĩkĩte kĩndũ gĩa gũthekererwo nĩwe?

Kaĩ aanyiitirwo arĩ gatagatĩ ka aici,

atĩ nĩkĩo ũinagia kĩongo nĩkũmũnyarara,

rĩrĩa rĩothe ũkwaria ũhoro wake?

28 Tiganĩriai matũũra manyu mũgatũũre ndwaro-inĩ cia mahiga,

inyuĩ arĩa mũtũũraga Moabi.

Tuĩkai ta ndutura ĩrĩa ĩyakagĩra gĩtara

mũromo-inĩ wa ngurunga.

29 “Nĩtũiguĩte ũhoro wa mwĩtĩĩo wa Moabi,

ũrĩa aarĩ mwĩĩkĩrĩri na akeyona,

tũkaigua ũhoro wa mwĩtĩĩo wake o na mwĩtũũgĩrio,

o na tũkaigua ũhoro wa mwĩgaatho wa ngoro yake.

30 Nĩnjũũĩ rũngʼathio rwake, no nĩ rwa tũhũ,

naguo mwĩraho wake ndũrĩ ũndũ ũhingĩtie,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

31 “Nĩ ũndũ ũcio nĩndĩrarĩrĩra Moabi,

nĩ Moabi guothe ndĩrarĩrĩra,

ndĩracakaĩra andũ a Kiri-Haresethi.

32 Ndĩrarĩra nĩ ũndũ wanyu, o ta ũrĩa Jazeri arĩraga,

inyuĩ mĩthabibũ ya Sibima.

Honge cianyu itambũrũkĩte igakinya iria-inĩ;

itambũrũkĩte nginya iria-inĩ rĩa Jazeri.

Mũniinani nĩagũĩrĩire matunda maku

marĩa meeru, o na akagwĩra thabibũ.

33 Gĩkeno na gũcanjamũka nĩithirĩte

kũu mĩgũnda-inĩ ya matunda, o na kũu mĩgũnda-inĩ ya Moabi.

Nĩndũmĩte ndibei yage ihihĩro-inĩ ciayo;

gũtirĩ mũndũ ũhihaga thabibũ kuo arĩ na mbugĩrĩrio ya gĩkeno.

O na gũtuĩka nĩ kũrĩ na mbugĩrĩrio,

ti mbugĩrĩrio cia gĩkeno.

34 “Mĩgambo ya kĩrĩro kĩao ĩraiguuo

kuuma Heshiboni o nginya Eleale na Jahazu,

na kuuma Zoari o nginya Horonaimu na Egilathu-Shelishiya,

tondũ o na maaĩ ma Nimurimu nĩmahũĩte.

35 Kũu Moabi nĩnganiina

arĩa othe marutagĩra maruta kũndũ kũrĩa gũtũũgĩru,

na magacinĩra ngai ciao ũbumba,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

36 “Nĩ ũndũ ũcio ngoro yakwa nĩĩracakaĩra Moabi, nganĩrĩra o ta mũtũrirũ;

ĩracakaya yanĩrĩire ta mũtũrirũ nĩ ũndũ wa andũ a Kiri-Haresethi,

tondũ ũtonga ũrĩa megĩrĩire nĩmũthiru biũ.

37 Mĩtwe yothe nĩmĩenje

na nderu ciothe cikenjwo;

guoko guothe nĩgũteme,

na njohero o yothe ĩhumbĩtwo na nguo ya ikũnia.

38 Nyũmba-igũrũ guothe kũu Moabi,

o na kũu iwanja-inĩ cia mũingĩ,

gũtirĩ ũndũ ũngĩ tiga o gũcakaya,

nĩgũkorwo nĩnjũragĩte Moabi

o ta ndigithũ ya rĩũmba ĩrĩa ĩtangĩendeka nĩ mũndũ,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

39 “Hĩ! Kaĩ nĩkũmomore-ĩ! Kaĩ nĩmararĩra-ĩ!

Kaĩ Moabi nĩahũndũkĩte na thuutha nĩ thoni-ĩ!

Moabi atuĩkĩte kĩndũ gĩa gũthekererwo,

na agatuĩka kĩndũ kĩrĩ magigi harĩ arĩa othe mamũrigiicĩirie.”

40 Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Atĩrĩrĩ! Nderi nĩĩracuuhũka,

ĩtambũrũkĩtie mathagu mayo igũrũ rĩa Moabi.

41 Keriothu nĩgũgũtunyanwo,

nacio ciĩhitho iria cia hinya kuo itahwo.

Mũthenya ũcio-rĩ, ngoro cia njamba iria irĩ hinya cia Moabi

igaatuĩka ta ngoro ya mũndũ-wa-nja akĩrũmwo.

42 Moabi nĩakaniinwo atige gũtuĩka rũrĩrĩ rĩngĩ,

tondũ nĩangʼathĩirie Jehova.

43 Inyuĩ andũ a Moabi,

guoya, na kũgũa marima, o na kũgwatio na mĩtego nĩcio imwetereire,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

44 “Ũrĩa wothe ũkoora nĩ ũndũ wa guoya,

ũcio akaagũa irima,

nake ũrĩa ũkaahaica oime irima-rĩ,

akaagwatio nĩ mũtego;

nĩ ũndũ nĩngũtũma Moabi akinyĩrwo

nĩ mwaka wa kũherithio,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

45 “Andũ arĩa metharĩte makoorĩra ciĩruru-inĩ cia Heshiboni

matirĩ na ũteithio,

nĩgũkorwo mwaki nĩumĩte Heshiboni,

rũrĩrĩmbĩ rũkoima gatagatĩ ka Sihoni;

rũracina mothiũ ma Moabi,

na rũgacina ciongo cia acio merahaga makarehe ngũĩ.

46 Wee Moabi, kaĩ ũrĩ na haaro-ĩ!

Andũ a Kemoshu nĩaniine;

aanake aku manyiitĩtwo mĩgwate magathaamio

nao airĩtu aku magatahwo.

47 “No rĩrĩ, nĩngacookia ũgaacĩru wa Moabi

matukũ-inĩ marĩa magooka,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

Hau nĩho mũthia wa ituĩro rĩa Moabi.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/327/32k/JER/48-2599d9c3bc265eaf50482be3e8473f2d.mp3?version_id=1622—

Categories
Jeremia

Jeremia 49

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Bũrũri wa Amoni

1 Ũhoro ũkoniĩ andũ a Amoni:

Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Kaĩ Isiraeli atarĩ na aanake?

Ndarĩ na andũ a kũmũgaya?

Nĩ kĩĩ gĩgĩtũmĩte Moleku egwatĩre bũrũri wa Gadi?

Nĩ kĩĩ gĩtũmĩte andũ ake matũũre matũũra-inĩ makuo?”

2 Jehova ekuuga atĩrĩ,

“No rĩrĩ, matukũ nĩmarooka

rĩrĩa ngoigithia mbu ya mbaara

ya gũũkĩrĩra Raba kũu kwa andũ a Amoni;

nakuo gũgaatuĩka hĩba ya mwanangĩko,

natuo tũtũũra tũrĩa tũkũrigiicĩirie tũcinwo na mwaki.

Hĩndĩ ĩyo nĩguo Isiraeli akaingata

andũ arĩa maamũingatĩte,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

3 “Wee Heshiboni, girĩka, nĩgũkorwo Ai nĩ kwanange!

Rĩrai, inyuĩ mũtũũraga Raba!

Mwĩhumbei nguo cia makũnia mũcakae;

Tengʼerai ũũ na ũũ kũu thingo-inĩ ciakuo,

nĩgũkorwo Moleku nĩegũtahwo atwarwo bũrũri ũngĩ,

hamwe na athĩnjĩri-ngai na anene ake.

4 Nĩ kĩĩ gĩtũmaga wĩrahĩre ituamba ciaku,

ũkeraha nĩ ũndũ wa ituamba ciaku icio noru mũno?

Wee mwarĩ ũyũ ũtarĩ mwĩhokeku,

wee ũtũũrĩte wĩhokete ũtonga waku ũkiugaga atĩrĩ,

‘Nũũ ũngĩĩtharĩkĩra?’

5 Nĩngakũrehithĩria imakania

kuuma kũrĩ arĩa othe makũrigiicĩirie,”

nĩguo Mwathani ekuuga,

o we Jehova Mwene-Hinya-Wothe.

“Andũ othe anyu nĩmakaingatwo,

na gũtikagĩa na mũndũ wa gũcookereria andũ acio mahurunjũkĩte.

6 “No rĩrĩ, thuutha-inĩ nĩngacookia

ũgaacĩru wa andũ a Amoni,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Bũrũri wa Edomu

7 Ha ũhoro ũkoniĩ Edomu:

Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga atĩrĩ:

“Kaĩ gũtarĩ na ũũgĩ ũtigarĩte kũu Temani?

Kaĩ kĩrĩra gĩthirĩte harĩ andũ arĩa akuũku?

Kaĩ ũũgĩ wao ũbuthĩte biũ?

8 Garũrũkai mwĩthare, mũthiĩ mũkehithe thĩinĩ wa ngurunga iria ndiku,

inyuĩ arĩa mũtũũraga kũu Dedani,

tondũ nĩngarehithĩria Esaũ mwanangĩko

rĩrĩa ngaamũherithia.

9 Agethi a thabibũ mangĩũka kũrĩ we-rĩ,

githĩ to matigie tũthabibũ tũnini?

Aici mangĩũka ũtukũ-rĩ,

githĩ matingĩiya o indo iria imabatarĩtie?

10 No rĩrĩ, niĩ nĩngaguũria Esaũ nguo atigwo njaga,

nĩngaguũria ciĩhitho ciake,

nĩguo ndakanacooke kuona gwa kwĩhitha.

Ciana ciake, na andũ a nyũmba yao, na andũ a itũũra rĩake nĩmakaniinwo,

na o nake ndagatigara.

11 Ndigĩrai ciana cianyu cia ngoriai; nĩngagitĩra mĩoyo yacio.

Atumia anyu a ndigwa mũreke o nao manjĩhoke.”

12 Jehova ekuuga atĩrĩ: “Kũngĩkorwo arĩa mataagĩrĩirwo kũnyuĩra gĩkombe kĩu no nginya makĩnyuĩre-rĩ, wee ũngĩkĩaga kũherithio nĩkĩ? Ndũrĩ hĩndĩ ũtakaherithio, no rĩrĩ, no nginya ũgaakĩnyuĩra.”

13 Jehova ekuuga atĩrĩ: “Ngwĩhĩta ngĩgwetaga rĩĩtwa rĩakwa, njuge atĩ Bozara gũgaatuĩka kũndũ kwanangĩku na kũrĩ magigi, gwa kũmenwo na gwa kũnyiitwo nĩ kĩrumi; namo matũũra makuo mothe magatũũra marĩ manangĩku nginya tene.”

14 Nĩnjiguĩte ndũmĩrĩri kuuma kũrĩ Jehova:

Atĩ nĩatũmire mũrekio athiĩ kũrĩ ndũrĩrĩ, agaciĩre atĩrĩ,

“Ũnganai mũrĩtharĩkĩre!

Arahũkai mũkarũe mbaara!”

15 “Rĩu nĩngũkũnyiihia mũno gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ,

ndũme ũmenwo nĩ andũ.

16 Guoya ũrĩa ũtũmaga andũ magwĩtigĩre

na mwĩtĩĩo wa ngoro yaku-rĩ, nĩikũheenetie,

o wee ũtũũraga thĩinĩ wa ngurunga cia ndwaro cia mahiga,

o na ũgaikaraga tũcũmbĩrĩ igũrũ twa karĩma.

O na ũngĩgaaka itara igũrũ mũno ta cia nderi,

ngaakũruta kuo, ngũharũrũkie,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

17 “Edomu gũgaatuĩka kũndũ gwa kũmakania;

arĩa othe makaahĩtũkĩra kuo nĩmakamaka na makũnyũrũrie,

nĩ ũndũ wa ũrĩa gũgaakorwo kwanangĩtwo.

18 O ta ũrĩa Sodomu na Gomora kwangʼaũranirio,

hamwe na matũũra marĩa maariganĩtie namo,

atĩ gũtirĩ mũndũ ũngĩtũũra kuo;

gũtirĩ mũndũ ũgaacooka gũtũũra kuo,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

19 “O ta mũrũũthi ũũkĩte kuuma ihinga-inĩ cia Jorodani,

ũgakinya ũrĩithio-inĩ ũrĩa mũnoru-rĩ,

noguo ngaingata Edomu oime bũrũri-inĩ wake o rĩmwe.

Nũũ ũthuurĩtwo wa kũruta wĩra ũcio nĩgeetha ndĩmũtue wa kũũrũgamĩrĩra?

Nũũ ũngĩ ũhaana ta niĩ, na nũũ ũngĩhota kũngararia?

Ningĩ nĩ mũrĩithi ũrĩkũ ũngĩkĩhota kũregana na niĩ?”

20 Nĩ ũndũ ũcio, ta thikĩrĩriai, mũigue ũrĩa Jehova athugundĩte gwĩka Edomu,

o na ũrĩa atuĩte gwĩka arĩa matũũraga Temani:

Arĩa anini thĩinĩ wa rũũru rũu rwa mbũri magaakururio matwarwo kũndũ kũraya;

nĩakaniina ũrĩithio wao ũthire biũ nĩ ũndũ wao.

21 Thĩ nĩĩkainainio nĩ mũrurumo wao makĩgũa thĩ;

kayũ ga kĩrĩro kĩao gakaiguuo o nginya Iria Itune.

22 Atĩrĩrĩ! Nderi nĩĩkombũka na ĩcuuhũke,

ĩtambũrũkĩtie mathagu mayo igũrũ rĩa Bozara.

Mũthenya ũcio-rĩ, ngoro cia njamba iria irĩ hinya cia Edomu

igaatuĩka ta ngoro ya mũndũ-wa-nja akĩrũmwo.

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Dameski

23 Ha ũhoro ũkoniĩ Dameski:

“Hamathu na Aripadi nĩamaku,

nĩ ũndũ nĩmaiguĩte ndeto njũru.

Nĩmorĩtwo nĩ hinya,

makaagaaga ta maaĩ ma iria.

24 Dameski nĩrĩũrĩtwo nĩ hinya,

nao andũ a rĩo makahũndũka meethare,

rĩiyũrĩtwo nĩ kũinaina;

andũ a rĩo manyiitĩtwo nĩ ruo rwa ngoro na kĩeha,

ruo ta rwa mũndũ-wa-nja akĩrũmwo.

25 Nĩ kĩĩ gĩtũmĩte itũũra rĩrĩa rĩrĩ ngumo rĩage gũtiganĩrio,

o itũũra rĩu rĩngenagia?

26 Ti-itherũ, aanake a rĩo nĩmakarũndwo barabara-inĩ ciarĩo;

thigari ciakuo ciothe igaakirio ki mũthenya ũcio,”

ũguo nĩguo Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga.

27 “Nĩngacina thingo cia Dameski;

naguo mwaki ũcio nĩũgaacina ciĩgitĩro cia Beni-Hadadi.”

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Kedari na Hazoru

28 Ũhoro ũkoniĩ Kedari, o na mothamaki ma Hazoru, marĩa Nebukadinezaru mũthamaki wa Babuloni aatharĩkĩire:

Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Arahũkai mũtharĩkĩre Kedari,

na mũniine andũ acio a mwena wa Irathĩro.

29 Hema ciao na ndũũru ciao cia mbũri nĩigatahwo;

ciandarũa ciao nĩigakuuo,

hamwe na indo ciao ciothe, na ngamĩĩra ciao ciothe.

Andũ nĩmakanĩrĩra, mameere atĩrĩ,

‘Kĩmako kĩnene kiumanĩte na mĩena yothe!’

30 “Mwĩtharei narua!

Ikarai thĩinĩ wa ngurunga iria ndiku,

inyuĩ mũtũũraga kũu Hazoru.

Nebukadinezaru mũthamaki wa Babuloni nĩaciirĩire kũmũũkĩrĩra;

nĩathugundĩte ũrĩa ekũmũũkĩrĩra,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

31 “Arahũkai mũtharĩkĩre rũrĩrĩ rũu rũtũũrĩte rũgaacĩire na rũhooreire,

o rũu rũtũũrĩte rũrĩ na thayũ,

rũrĩrĩ rũteehingagĩra na ihingo kana rũkeirigĩra na igera;

andũ aruo matũũraga marĩ oiki,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

32 “Ngamĩĩra ciao igaatuĩka cia gũtahwo,

nacio ndũũru icio ciao nyingĩ cia ngʼombe ituĩke cia ndaho.

Arĩa marĩ kũndũ kũraya nĩngamahurunjĩra mĩena yothe ĩrĩa yumaga rũhuho.

na nĩngamarehithĩria mwanangĩko kuuma mĩena yothe,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

33 “Hazoru gũgaatuĩka ũtũũro wa mbwe,

gũtũũre gũkirĩte ihooru nginya tene.

Gũtirĩ mũndũ ũgaatũũra kuo;

gũtirĩ mũndũ ũgaikara kuo.”

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Elamu

34 Ĩno nĩyo ndũmĩrĩri ya Jehova ĩrĩa yakinyĩrĩire Jeremia ũcio mũnabii ĩkoniĩ Elamu, o kĩambĩrĩria-inĩ kĩa wathani wa Zedekia mũthamaki wa Juda:

35 Ũũ nĩguo Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga:

“Atĩrĩrĩ, nĩngoinanga ũta wa Elamu,

ũrĩa arĩ guo kĩhumo kĩa hinya wao.

36 Nĩngarehithĩria andũ a Elamu huho iria inya

ciumaga mĩena ĩrĩa ĩna ya igũrũ;

ngaamahurunjĩra na kũu huho icio inya ciumaga,

na gũtirĩ rũrĩrĩ o na rũmwe

andũ acio aingate a Elamu matakoorĩra.

37 Nĩngahehenja Elamu maitho-inĩ ma thũ ciao,

marĩ o mbere ya andũ arĩa macaragia kũmaruta muoyo;

nĩngamarehithĩria mwanangĩko,

o na marakara makwa mahiũ,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

“Ngaamatengʼeria na rũhiũ rwa njora

nginya ndĩmaniine biũ.

38 Nĩngaiga gĩtĩ gĩakwa kĩa ũnene kũu Elamu,

na niine mũthamaki wakuo o na anene akuo,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

39 “No rĩrĩ, nĩngacookia ũgaacĩru wa Elamu

matukũ-inĩ marĩa magooka,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/327/32k/JER/49-5fc7e2d37e62d48cf4bc1b54781686be.mp3?version_id=1622—

Categories
Jeremia

Jeremia 50

Ndũmĩrĩri ĩkoniĩ Bũrũri wa Babuloni

1 Ĩno nĩyo ndũmĩrĩri ĩrĩa Jehova aaririe na kanua ka Jeremia ũcio mũnabii, ũhoro ũkoniĩ Babuloni na andũ a bũrũri wa Babuloni:

2 “Anĩrĩrai na mũhunjanĩrie ũhoro ndũrĩrĩ-inĩ,

haandai kĩbebero na mũhunjanĩrie ũhoro wakĩo;

mũtikamahithe ũndũ, no mũmeere atĩrĩ,

‘Babuloni nĩgũgũtunyanwo;

Beli nĩĩgũconorithio,

nayo Merodaki ĩiyũrwo nĩ kĩmako.

Mĩhianano yakuo nĩĩgaconorithio,

na mĩhianano yao nĩĩkaiyũrwo nĩ guoya.’

3 Tondũ rũrĩrĩ ruumĩte mwena wa gathigathini nĩrũkamũtharĩkĩra,

na rwanange bũrũri wake.

Gũtirĩ mũndũ ũgaatũũra kuo;

andũ nĩmakoora o hamwe na nyamũ.

4 “Matukũ-inĩ macio, na ihinda-inĩ rĩu,

andũ a Isiraeli na andũ a Juda hamwe

nĩmagathiĩ macarie Jehova Ngai wao makĩrĩraga,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

5 “Nĩmakoorĩrĩria njĩra ya gũthiĩ Zayuni,

na magarũrũke, merekeirie mothiũ mao kuo.

Nĩmagooka meeohanie na Jehova,

na marĩkanĩre kĩrĩkanĩro gĩa gũtũũra tene na tene

kĩrĩa gĩtagacooka kũriganĩra.

6 “Andũ akwa makoretwo marĩ ngʼondu ciũrĩte;

arĩithi ao nĩmamahĩtithĩtie njĩra,

na magatũma morũũre irĩma igũrũ.

Nao morũũrĩte kuuma kĩrĩma-inĩ nginya karĩma-inĩ,

makariganĩrwo nĩ kũrĩa ũhurũko wao ũrĩ.

7 Ũrĩa wothe wamoonire akĩmatambuura; thũ ciao ikiuga atĩrĩ,

‘Ithuĩ tũtirĩ na ihĩtia, nĩ ũndũ nĩmehĩirie Jehova,

ũrĩa arĩ we ũrĩithio wao wa ma,

o we Jehova, mwĩhoko wa maithe mao.’

8 “Mwĩtharei muume Babuloni;

eherai bũrũri wa andũ a Babuloni,

na mũtuĩke ta thenge iria itongoragia rũũru rwa mbũri.

9 Nĩgũkorwo nĩngarahũra ũiguano wa ndũrĩrĩ nene,

ciumĩte bũrũri wa gathigathini ciũkĩrĩre Babuloni.

Nĩikarũgama handũ ha cio irĩũkĩrĩre na igũtunyane,

kuuma mwena ũcio wa gathigathini.

Mĩguĩ yao ĩgaatuĩka ta ĩrĩa ya njamba njoorua,

iria itacookaga moko matheri.

10 Nĩ ũndũ ũcio Babuloni nĩgũgatahwo;

andũ othe arĩa magaagũtaha nĩmagakuua indo cia kũmaigana,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

11 “Tondũ nĩmũkenete na mũkarũũhia,

inyuĩ arĩa mũtahaga igai rĩakwa,

tondũ mũgũtũũha ta moori ĩkĩraanga ngano ĩkĩmĩhũũra,

na mũkaania ta mbarathi cia njamba,

12 nyina wanyu nĩagaconoka mũno;

we ũcio wamũciarire nĩagaconorithio.

Nĩwe ũgaakorwo arĩ mũnini mũno ndũrĩrĩ-inĩ,

atuĩke ta werũ, na ta bũrũri mũngʼaru, o na ta werũ wa mũthanga.

13 Tondũ wa marakara ma Jehova, bũrũri ũcio ndũgacooka gũtũũrwo nĩ andũ,

no rĩrĩ, nĩgũkira gũgaakira ihooru biũ.

Andũ arĩa othe makaagerera kũu Babuloni nĩmakamaka, na manyũrũrie kũndũ kũu

tondũ wa ũrĩa gũgaakorwo kwanangĩtwo.

14 “Mwĩhaarĩrie mũthiũrũrũkĩrie Babuloni,

inyuothe arĩa mũgeetaga ũta.

Rĩrathei! Mũtigatigie mĩguĩ,

nĩgũkorwo nĩrĩĩhĩirie Jehova.

15 Riugĩrĩriei kuuma na mĩena yothe!

Nĩrĩĩneanĩte rĩo rĩene, mĩthiringo yarĩo nĩĩgwĩte,

na thingo ciarĩo nĩimomokete.

Nĩgũkorwo rĩĩrĩ nĩrĩo irĩhĩria rĩa Jehova-rĩ,

mwĩrĩhĩriei harĩ rĩo;

rĩĩkei o ta ũrĩa rĩaneeka andũ arĩa angĩ.

16 Eheriai ũrĩa ũhaandaga kũu Babuloni,

na ũrĩa ũgethaga na rũhiũ rwake hĩndĩ ya magetha.

Tondũ wa rũhiũ rũu rwa njora rwa mũhinyanĩrĩria-rĩ,

o mũndũ nĩacooke kũrĩ andũ ao,

o mũndũ nĩorĩre bũrũri wao kĩũmbe.

17 “Isiraeli ahaana ta rũũru rũhurunjũkĩte,

rũtengʼeretio nĩ mĩrũũthi.

Mũthamaki wa Ashuri

nĩwe warĩ wa mbere kũmũtambuura;

wa kũrigĩrĩria kũmũhehenja mahĩndĩ-rĩ,

aarĩ Nebukadinezaru, mũthamaki wa Babuloni.”

18 Nĩ ũndũ ũcio, Jehova Mwene-Hinya-Wothe, Ngai wa Isiraeli, ekuuga atĩrĩ:

“Nĩngaherithia mũthamaki wa Babuloni na bũrũri wake,

o ta ũrĩa ndaaherithirie mũthamaki wa Ashuri.

19 No nĩngacookia Isiraeli ũrĩithio-inĩ wake mwene,

nake akaarĩithagĩria kũu Karimeli na Bashani;

akaarĩĩaga akahũũna

kũu irima-inĩ cia Efiraimu, na cia Gileadi.

20 Matukũ-inĩ macio, o ihinda-inĩ rĩu-rĩ,

ihĩtia rĩa Isiraeli nĩrĩgathuthuurio,

no rĩtikoneka,

o na mehia ma Juda mathuthuurio,

no matikooneka,

nĩgũkorwo matigari marĩa ngaahonokia nĩngamarekera,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

21 “Tharĩkĩrai bũrũri wa Merathaimu,

mũũkĩrĩre arĩa matũũraga Pekodi.

Matengʼeriei, na mũmoorage, mũmaniine biũ,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

“Ĩkai ũrĩa wothe ndĩmwathĩte.

22 Kũrĩ na mbugĩrĩrio ya mbaara bũrũri-inĩ ũcio,

nayo nĩ mbugĩrĩrio ya kũniinanwo kũnene!

23 Nyondo ĩrĩa ĩtũũrĩte ĩhũũraga thĩ yothe-rĩ,

kaĩ nĩyunangĩtwo, ĩgathethereka-ĩ!

Kaĩ Babuloni nĩgũkirĩte ihooru gatagatĩ-inĩ ka ndũrĩrĩ-ĩ!

24 Ndaakwambĩire mũtego, wee Babuloni,

nawe ũkĩgwatio nĩguo ũtekũmenya;

wakorereirwo, ũkĩnyiitwo

tondũ wa gũkararia Jehova.

25 Jehova nĩahingũrĩte harĩa aigaga indo ciake cia mbaara,

akaruta indo icio cia mbaara cia mangʼũrĩ make,

nĩgũkorwo Mwathani Jehova Mwene-Hinya-Wothe arĩ na wĩra wa kũruta

kũu bũrũri-inĩ wa andũ a Babuloni.

26 Ũkaai mũgũtharĩkĩre muumĩte kũndũ kũraya.

Thariai makũmbĩ makuo;

gũcookanĩrĩriei irũndo ta cia hĩba cia ngano.

Kwanangei biũ,

na mũtigatigie matigari kuo.

27 Ũragai tũtegwa twakuo tuothe,

tũikũrũkiei tũgathĩnjwo!

Kaĩ marĩ na haaro-ĩ! Nĩgũkorwo mũthenya watuo nĩmũkinyu,

ihinda rĩatuo rĩa kũherithio.

28 Ta thikĩrĩriai mũigue arĩa moorĩte na arĩa metharĩte makoima bũrũri wa Babuloni,

makiumbũra marĩ kũu Zayuni

ũrĩa Jehova Ngai witũ erĩhĩirie,

akerĩhĩria nĩ ũndũ wa hekarũ yake.

29 “Ĩtai aikia a mĩguĩ mokĩrĩre Babuloni,

o arĩa othe mageetaga ũta.

Ambaai hema mũgũthiũrũrũkĩirie;

mũtikareke mũndũ o na ũmwe warĩo oore.

Rĩrĩhei kũringana na ciĩko ciarĩo;

o ta ũrĩa rĩaneeka andũ angĩ-rĩ, rĩĩkei o ta guo.

Nĩgũkorwo nĩrĩngʼathĩirie Jehova,

o we Ũrĩa Mũtheru wa Isiraeli.

30 Nĩ ũndũ ũcio, aanake aarĩo nĩmakaagũa njĩra-inĩ cia itũũra;

thigari ciarĩo ciothe nĩigakirio ki mũthenya ũcio,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

31 “Atĩrĩrĩ, nĩngũũkĩrĩire, wee mwĩtĩĩi ũyũ,

nĩgũkorwo mũthenya waku nĩmũkinyu,

o rĩo ihinda rĩaku rĩa kũherithio,”

ũguo nĩguo Mwathani, o we Jehova-Mwene-Hinya-Wothe, ekuuga.

32 “Mwĩtĩĩi ũcio nĩakahĩngwo agwe,

na gũtirĩ mũndũ ũkaamũũkĩria;

nĩngagwatia matũũra makuo mwaki,

naguo nĩũgaacina arĩa othe mamũrigiicĩirie, maniinwo biũ.”

33 Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga atĩrĩ,

“Andũ a Isiraeli nĩmahinyĩrĩirio,

o ũndũ ũmwe na andũ a Juda.

Arĩa othe maamatahire nĩmamarũmĩtie mũno,

makarega kũmarekia mathiĩ.

34 No rĩrĩ, Mũkũũri wao arĩ na hinya;

Jehova Mwene-Hinya-Wothe nĩrĩo rĩĩtwa rĩake.

Nĩakamarũĩrĩra na kĩyo ciira-inĩ wao,

nĩguo atũme bũrũri wao ũgĩe na ũhurũko,

no aagithie arĩa matũũraga Babuloni ũhurũko.”

35 Jehova ekuuga atĩrĩ:

“Harĩ na rũhiũ rwa njora rwa gũũkĩrĩra andũ a Babuloni,

rũũkĩrĩre arĩa matũũraga Babuloni,

na rũũkĩrĩre anene na andũ arĩa ogĩ akuo!

36 Rũhiũ rwa njora rũgookĩrĩra anabii akuo a maheeni,

nao matuĩke irimũ.

Ningĩ rũhiũ rwa njora nĩrũgookĩrĩra njamba ciakuo iria irĩ hinya,

nacio nĩikaiyũrwo nĩ kĩmako kĩnene.

37 Rũhiũ rwa njora rũgookĩrĩra mbarathi, na ngaari cia ita,

na andũ a ndũrĩrĩ arĩa marĩ ita-inĩ rĩake,

nao matuĩke ta andũ-a-nja.

Ningĩ rũhiũ rwa njora nĩrũgookĩrĩra indo ciao iria cia bata ciigĩtwo igĩĩna-inĩ ciao,

nacio nĩigatahwo.

38 Nĩgũkaara riũa rĩa kũhũithia maaĩ makuo!

Namo nĩmakaahũa biũ.

Nĩgũkorwo ũcio nĩ bũrũri ũiyũrĩte ngai cia mĩhianano,

nao andũ akuo nĩmagũrũkĩtio nĩyo.

39 “Nĩ ũndũ ũcio nyamũ cia werũ-inĩ na hiti nĩcio igaatũũraga Babuloni,

na kũu no kuo gũgaatũũrwo nĩ ndundu.

Gũtigacooka gũtũũrwo nĩ andũ

o na kana gũikarwo nĩ andũ, nginya njiarwa na njiarwa.

40 O ta ũrĩa Ngai aangʼaũranirie Sodomu, na Gomora,

o hamwe na matũũra marĩa maariganĩtie namo-rĩ,

ũguo noguo gũtarĩ mũndũ ũgaatũũra kuo;

gũtirĩ mũndũ ũgaikara kuo,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

41 “Atĩrĩrĩ, mbũtũ ya ita nĩ ĩrooka yumĩte mwena wa gathigathini;

rũrĩrĩ rũnene, na athamaki aingĩ

nĩmarahũrĩtwo kuuma ituri-inĩ cia thĩ.

42 Marooka marĩ na mota na matimũ mao;

nao nĩ andũ ooru, na matarĩ tha.

Mũrurumo wao nĩ ta mũrurumo wa ndiihũ cia maaĩ ma iria,

magĩũka mahaicĩte mbarathi ciao;

mokĩte meyarĩire wega mbaara-inĩ

nĩguo magũtharĩkĩre, wee Mwarĩ ũyũ wa Babuloni.

43 Mũthamaki wa Babuloni nĩaiguĩte ũhoro wao,

namo moko make makoorwo nĩ hinya.

Nĩanyiitĩtwo nĩ ruo rũnene ngoro-inĩ yake,

na ruo ta rwa mũndũ-wa-nja akĩrũmwo.

44 O ta mũrũũthi ũũkĩte kuuma ihinga-inĩ cia Jorodani

ũgakinya ũrĩithio-inĩ ũrĩa mũnoru-rĩ,

ũguo noguo ngaingata Babuloni, oime bũrũri-inĩ wake o rĩmwe.

Nũũ ũcio ũthuurĩtwo wĩra ũcio nĩgeetha ndĩmũtue wa kũũrũgamĩrĩra?

Nũũ ũngĩ ũhaana ta niĩ, ningĩ-rĩ, nũũ ũngĩhota kũngararia?

Ningĩ nĩ mũrĩithi ũrĩkũ ũngĩhota kũregana na niĩ?”

45 Nĩ ũndũ ũcio, thikĩrĩriai mũigue ũndũ ũrĩa Jehova athugundĩte

wa gũũkĩrĩra bũrũri wa Babuloni,

o na ũrĩa atuĩte gwĩka bũrũri wa andũ a Babuloni:

Arĩa anini rũũru-inĩ magaakururio, matwarwo kũndũ kũraya;

nĩakananga ũrĩithio wao ũthire biũ nĩ ũndũ wao.

46 Mũrurumo wa Babuloni gũgĩtahwo nĩũgathingithia thĩ;

kayũ ga kĩrĩro gĩakuo nĩgakaiguuo ndũrĩrĩ-inĩ.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/327/32k/JER/50-b2347bc294d0866f264a43d7fa94f60d.mp3?version_id=1622—

Categories
Jeremia

Jeremia 51

1 Jehova ekuuga ũũ:

“Atĩrĩrĩ, nĩngarahũra roho wa mũniinani,

ũũkĩrĩre Babuloni, o na andũ a Lebi-Kamai.

2 Nĩngatũma andũ a kũngĩ mathiĩ Babuloni

magakũhurunje ta ũrĩa mũũngũ ũmbũragwo ihuhĩro-inĩ,

na manange bũrũri ũcio ũtigwo ũtarĩ kĩndũ;

makaũũkĩrĩra kuuma mĩena yothe,

mũthenya ũcio waguo wa mwanangĩko.

3 Mũtikanareke mũikia wa mĩguĩ ageete ũta wake,

kana ehumbe nguo ciake cia ita.

Mũtigacaĩre aanake akuo;

anangai mbũtũ ciake cia ita, mũciniine.

4 Makaagũa thĩ moragĩtwo kũu Babuloni,

magurarĩtio nguraro cia gĩkuũ kũu barabara-inĩ ciakuo.

5 Nĩgũkorwo Isiraeli na Juda matitirikĩtwo

nĩ Ngai wao, o we Jehova Mwene-Hinya-Wothe,

o na gũtuĩka bũrũri wao ũiyũrĩtwo nĩ mahĩtia

maitho-inĩ ma ũcio Mũtheru wa Isiraeli.

6 “Mwĩtharei muume kũu Babuloni!

Ũrai mũhonokie mĩoyo yanyu!

Mwĩtharei mũtikaniinanĩrio nakuo nĩ ũndũ wa mehia makuo.

Nĩ ihinda rĩa Jehova rĩa kwĩrĩhĩria;

agaakũrĩha o kĩrĩa gĩkwagĩrĩire.

7 Babuloni kwahaanaga ta gĩkombe gĩa thahabu

kĩrĩ guoko-inĩ kwa Jehova;

nakuo gũgĩtũma thĩ yothe ĩhaane ta ĩrĩĩtwo nĩ njoohi.

Ndũrĩrĩ nĩcianyuire ndibei yakuo;

nĩ ũndũ ũcio rĩu ihaana ta igũrũkĩte.

8 Babuloni nĩgũkũgũa o rĩmwe na kũhehenjwo.

Kũrĩrĩrei!

Rehei ndawa ya kũniina ruo rwakuo;

hihi kwahota kũhona.

9 “ ‘Nĩtũngĩahonirie Babuloni,

no rĩrĩ, gũtingĩhonio.

Nĩtũgũtigei, na o mũndũ acooke bũrũri wake kĩũmbe,

nĩgũkorwo ituĩro rĩakuo rĩkinyĩte o matu-inĩ,

rĩambatĩte o nginya matu-inĩ marĩa mairũ.’

10 “ ‘Jehova nĩonanĩtie ũthingu witũ;

ũkai tũthiĩ tũkoimbũrĩre Zayuni

maũndũ marĩa Jehova Ngai witũ ekĩte.’

11 “Noorai mĩguĩ, oyai ngo!

Nĩgũkorwo Jehova nĩarahũrĩte athamaki a Amedi,

nĩ ũndũ nĩaciirĩire kũniina Babuloni.

Jehova nĩekwĩrĩhĩria harĩo,

erĩhĩrie maũndũ

marĩa meekirwo hekarũ yake.

12 Haandai bendera kũrigania na thingo cia Babuloni!

Ongererai agitĩri, igai arangĩri,

mũhaarĩrie andũ a kũhithũkĩra njĩra-inĩ!

Jehova nĩekũhingia ũrĩa aciirĩire gwĩka,

ahingie uuge wake wa kũrũmĩrĩrwo,

wa gũũkĩrĩra andũ a Babuloni.

13 Wee ũtũũraga gũkuhĩ na njũũĩ nyingĩ,

na ũkeigĩra indo nyingĩ igĩĩna-inĩ ciaku-rĩ,

ithirĩro rĩaku nĩ ikinyu,

nĩ ihinda rĩaku rĩa kweherio.

14 Jehova Mwene-Hinya-Wothe nĩehĩtĩte akĩgwetaga rĩĩtwa rĩake, akoiga atĩrĩ:

Ti-itherũ nĩngatũma ũũkĩrĩrwo nĩ andũ aingĩ o ta mĩrumbĩ ya ngigĩ,

nao makuugĩrĩrie nĩ ũndũ wa gũkũhoota.

15 “Nĩwe wombire thĩ na ũndũ wa hinya wake;

ningĩ akĩhaanda thĩ na ũũgĩ wake,

na agĩtambũrũkia matu mairũ na ũndũ wa ũmenyo wake.

16 Hĩndĩ ĩrĩa agũũthũka-rĩ, maaĩ marĩa marĩ igũrũ matu-inĩ nĩmarurumaga;

nĩwe ũtũmaga thaatũ wambate na igũrũ kuuma ituri ciothe cia thĩ.

Atũmaga rũheni rũũke rũrehanĩte na mbura,

na akahingũrĩra rũhuho ruume makũmbĩ-inĩ make.

17 “Andũ othe nĩmagĩte meciiria na makaaga ũmenyo,

nake mũturi wa thahabu o wothe nĩaconorithĩtio nĩ mĩhianano ĩyo yake.

Nĩ ũndũ mĩhianano ĩyo yake nĩ ya maheeni;

ndĩrĩ mĩhũmũ thĩinĩ wayo.

18 Ndĩrĩ kĩene, nĩ indo cia kũnyararwo;

narĩo ihinda rĩayo rĩa gũciirithio rĩakinya-rĩ, nĩĩgathira biũ.

19 We ũcio Rũgai rwa Jakubu ndatariĩ tayo,

nĩgũkorwo nĩwe Mũũmbi wa indo ciothe,

o hamwe na mũhĩrĩga ũrĩa eegwatĩire ũtuĩke igai rĩake;

Jehova Mwene-Hinya-Wothe nĩrĩo rĩĩtwa rĩake.

20 “Nĩwe njũgũma yakwa ya ita,

na nowe kĩndũ gĩakwa kĩa mbaara:

nĩwe hũthagĩra kũhehenja ndũrĩrĩ,

na ngatũmĩra hinya waku kũniina mothamaki.

21 Nĩwe hũthagĩra kũhehenja mbarathi na mũmĩhaici,

ngakũhũthĩra kũhehenja ngaari ya ita na mũmĩtwari,

22 ngakũhũthĩra kũhehenja mũndũ mũrũme na mũndũ-wa-nja,

ngakũhũthĩra kũhehenja mũndũ mũkũrũ na ũrĩa mwĩthĩ,

o na ngakũhũthĩra kũhehenja mwanake na mũirĩtu,

23 Ngakũhũthĩra kũhehenja mũrĩithi na rũũru rwake rwa mbũri,

ngakũhũthĩra kũhehenja mũrĩmi na ndegwa ciake cia kũrĩma,

o na ngakũhũthĩra kũhehenja abarũthi na anene.

24 “Na rĩrĩ, Babuloni na arĩa othe matũũraga Kalidei, ngaamacookereria ũũru wao mũkĩĩonagĩra, ũũru wothe ũrĩa maaneka kũu Zayuni,” ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

25 “Nĩngũgũũkĩrĩra wee kĩrĩma gĩkĩ gĩa kũniinana,

wee ũniinaga thĩ yothe.”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

“Nĩngũgũtambũrũkĩria guoko ngũũkĩrĩre,

ngũgaragarie ngũrute ndwaro-inĩ cia mahiga,

na ndũme ũtuĩke ta kĩrĩma gĩcinĩtwo nĩ mwaki.

26 Gũtirĩ ihiga rĩkarutwo harĩwe rĩtuĩke rĩa koine,

o na kana ihiga o rĩothe rĩa mũthingi,

nĩ ũndũ ũgũtũũra ũkirĩte ihooru nginya tene,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

27 “Haandai bendera bũrũri-inĩ,

huhai karumbeta ndũrĩrĩ-inĩ!

Thagathagai ndũrĩrĩ ikahũũrane nake;

ĩtai mothamaki maya meturanĩre, mamũũkĩrĩre:

mothamaki ma Ararati, na Mini, na Ashikenazu.

Mũigĩrei mũnene wa ita wa kũmũũkĩrĩra;

ambatiai mbarathi cia ita nyingĩ ta mĩrumbĩ ya ngigĩ.

28 Thagathagai ndũrĩrĩ ikahũũrane nake;

thagathagai athamaki a Amedi,

na abarũthi, na anene ao othe,

na andũ a mabũrũri mothe marĩa maathagwo nĩo.

29 Bũrũri nĩũrathingitha na ũkenyogonda nĩ ruo,

nĩgũkorwo ũndũ ũrĩa Jehova aciirĩire gwĩka Babuloni nĩ mũrũmu:

wa kũharagania bũrũri wa Babuloni

nĩguo kwage mũndũ ũngĩtũũra kuo.

30 Njamba iria irĩ hinya cia Babuloni nĩitigĩte kũrũa;

ciikarĩte ciĩgitio-inĩ ciacio iria nũmu.

Hinya wacio nĩ mũthiru;

ihaanĩte o ta andũ-a-nja.

Ciikaro ciakuo nĩicinĩtwo na mwaki;

mĩgĩĩka ya ihingo ciakuo nĩ miunange.

31 Mũtwari ndũmĩrĩri ũmwe ararũmĩrĩrwo nĩ ũngĩ,

nake mũrekio akarũmĩrĩrwo nĩ mũrekio ũrĩa ũngĩ,

makamenyithie mũthamaki wa Babuloni

atĩ itũũra rĩu rĩake inene rĩothe nĩrĩtunyane,

32 ningĩ mariũko ma njũũĩ nĩmanyiite,

na kũrĩa kũrĩ marura gũgaacinwo na mwaki,

nacio thigari ikanyiitwo nĩ guoya.”

33 Jehova Mwene-Hinya-Wothe, o we Ngai wa Isiraeli, ekuuga atĩrĩ:

“Mwarĩ wa Babuloni atariĩ ta kĩhuhĩro kĩa ngano

hĩndĩ ĩrĩa yaraganĩtio ĩkĩrangĩrĩrio;

kahinda gake ga kũgethwo nĩgegũkinya o narua.”

34 “Nebukadinezaru mũthamaki wa Babuloni nĩatũmeretie,

nĩatũreheire kĩrigiicano,

agatũma tũtuĩke ta nyũngũ ya rĩũmba ĩtarĩ kĩndũ.

Nĩatũmerũkĩtie o ta ndamathia,

nayo nda yake akamĩiyũria na indo ciitũ iria irĩ mũrĩo,

na nĩacookete agatũtahĩka.

35 Maũndũ ma ũhinya marĩa maanekwo nyama ciitũ-rĩ,

marocookerera Babuloni,”

ũguo nĩguo atũũri a Zayuni mekuuga.

“Thakame iitũ ĩrocookerera acio maikaraga kũu Babuloni,”

ũguo nĩguo Jerusalemu ĩkuuga.

36 Nĩ ũndũ wa ũguo-rĩ, Jehova ekuuga ũũ:

“Atĩrĩrĩ, niĩ nĩngũkũrũĩrĩra na ngũrĩhĩrie;

nĩngahũithia iria rĩake, na ndũme ithima ciake ihũe.

37 Babuloni gũgaatuĩka hĩba ya kũndũ kwanangĩku,

na imamo cia mbwe,

na kũndũ gwa kũmakania, na gwa gũthekererwo,

kũndũ gũtarĩ mũndũ ũngĩtũũra kuo.

38 Andũ othe akuo makaararamaga ta mĩrũũthi mĩĩthĩ,

makaarurumaga ta njaũ cia mĩrũũthi.

39 No rĩrĩ, hĩndĩ ĩrĩa magaakorwo macinĩtwo nĩ thuti-rĩ,

nĩrĩo ngaamarugithĩria iruga,

na ndũme marĩĩo nĩ njoohi,

nĩguo magaatheka maanĩrĩire,

macooke makome toro nginya tene, na maticooke gũũkĩra,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

40 “Ngaamaikũrũkia ta tũgondu tũgĩthiĩ gũthĩnjwo,

o na ta ndũrũme irĩ hamwe na thenge.

41 “Hĩ, kaĩ Sheshaki nĩrĩkeegwatĩrwo-ĩ,

itũũra rĩu rĩĩrahagwo nĩ thĩ yothe kaĩ nĩinyiite-ĩ!

Babuloni gũgaatuĩka kũndũ gwa kũmakania

thĩinĩ wa ndũrĩrĩ ciothe!

42 Iria rĩrĩa inene nĩrĩkaiyũra Babuloni guothe;

mũrurumo wa ndiihũ ciarĩo nĩguo ũgaakũhubanĩria.

43 Matũũra makuo nĩmakirĩte ihooru,

matuĩke bũrũri mũũmũ na werũ ũtarĩ kĩndũ,

bũrũri ũtarĩ mũndũ ũngĩũtũũra,

kũndũ gũtarĩ mũndũ ũgeragĩra kuo.

44 Nĩngaherithĩria Beli kũu Babuloni

na ndũme ĩtahĩke kĩndũ kĩrĩa gĩothe ĩmeretie.

Ndũrĩrĩ itigacooka kũhatĩkana igĩthiĩ kũrĩ yo.

Naruo rũthingo rwa Babuloni nĩrũkaagũa.

45 “Umai kũu thĩinĩ warĩo, inyuĩ andũ akwa!

Mwĩtharei, mũhonokie mĩoyo yanyu!

Mwĩtharei, mweherere marakara marĩa mahiũ ma Jehova.

46 Mũtikanareke ngoro cianyu ciũrwo nĩ hinya, kana mwĩtigĩre

hĩndĩ ĩrĩa ndeto cia mũhuhu ikaiguuo bũrũri-inĩ;

ũhoro ũmwe wa mũhuhu nĩũkaiguuo mwaka ũyũ,

na ũngĩ ũiguuo mwaka ũcio ũngĩ ũrũmĩrĩire,

mũhuhu ũkoniĩ ndeto cia haaro bũrũri-inĩ,

na wa mwathani ũmwe agĩũkĩrĩra mwathani ũrĩa ũngĩ.

47 Nĩgũkorwo ti-itherũ ihinda nĩrĩgooka

rĩrĩa ngaaherithia ngai cia mĩhianano ya Babuloni;

bũrũri ũcio wothe nĩũgaconorithio,

nao andũ akuo arĩa othe moragĩtwo nĩmakaaragana kuo.

48 Hĩndĩ ĩyo igũrũ na thĩ na kĩrĩa gĩothe kĩrĩ kuo

nĩikanĩrĩra nĩ gũkena igĩkenerera Babuloni,

nĩgũkorwo aniinani nĩmakarĩtharĩkĩra,

moimĩte mwena wa gathigathini,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

49 “Babuloni no nginya gũkaagũa nĩ ũndũ wa andũ a Isiraeli arĩa maanooraga,

ũguo noguo andũ a mabũrũri mothe makaagũa thĩ,

moragĩtwo nĩ ũndũ wa Babuloni.

50 Inyuĩ mũhonokete kũũragwo na rũhiũ rwa njora-rĩ,

mwĩtharei na mũtikagonderere!

Ririkanagai Jehova mũrĩ bũrũri wa kũraya,

na mwĩciiragie ũhoro wa Jerusalemu.”

51 “Nĩtũconorithĩtio,

nĩgũkorwo nĩtũrumĩtwo,

na tũkahumbwo thoni mothiũ maitũ,

tondũ andũ a kũngĩ nĩmatoonyete

kũndũ kũrĩa kwamũre thĩinĩ wa nyũmba ya Jehova.”

52 Jehova ekuuga atĩrĩ,

“Matukũ nĩmagooka rĩrĩa ngaaherithia mĩhianano yake,

nao andũ arĩa agurarie kũu bũrũri-inĩ ũcio guothe

nĩmagacaaya.

53 O na kũngĩtuĩka Babuloni gwĩtũũgĩrĩtie gũgakinya o matu-inĩ,

na ciĩhitho ciakuo ikairigĩrwo na hinya mũno-rĩ,

no ngaakũrehithĩria aniinani magũũkĩrĩre,”

ũguo nĩguo Jehova ekuuga.

54 “Mũgambo wa kĩrĩro nĩũraiguuo kũu Babuloni;

nĩ mũgambo wa kũniinanwo

ũraiguuo kũu bũrũri wa andũ a Babuloni.

55 Jehova nĩakaniina Babuloni;

nĩagakiria inegene rĩu inene rĩakuo.

Makũmbĩ ma thũ makaahũũyũka taarĩ mũrurumo wa maaĩ maingĩ.

Mũrurumo wa mĩgambo yao nĩĩkaiguuagwo.

56 Mũniinani nĩagookĩrĩra Babuloni;

njamba ciakuo iria irĩ hinya nĩikaanyiitwo,

namo mota mao moinangwo.

Nĩ ũndũ Jehova nĩ Mũrungu ũrĩhanagĩria;

we akaarĩhanĩria biũ.

57 Anene akuo, na andũ arĩa ogĩ, o na abarũthi akuo,

o ũndũ ũmwe na anene akuo, o na njamba ciakuo iria irĩ hinya,

othe nĩngatũma marĩĩo nĩ njoohi;

magaakoma nginya tene, na matiũkĩre,”

nĩguo Mũthamaki ekuuga,

o we ũrĩa rĩĩtwa rĩake arĩ Jehova Mwene-Hinya-Wothe.

58 Jehova Mwene-Hinya-Wothe ekuuga atĩrĩ:

“Rũthingo rwa Babuloni rũrĩa rwariĩ nĩrũkangʼaũranio biũ,

nacio ihingo ciakuo iria ndaaya na igũrũ icinwo na mwaki;

andũ menogagia tũhũ,

naguo wĩra wa ndũrĩrĩ no ngũ cia gũcinwo na mwaki.”

59 Ĩno nĩo ndũmĩrĩri ĩrĩa Jeremia aaheire Seraia mũrũ wa Neria, mũrũ wa Maaseia, o ũcio warĩ mũnene ũrĩa mũrori wa maũndũ ma nyũmba ya mũthamaki, rĩrĩa aathiire Babuloni marĩ na Zedekia mũthamaki wa Juda mwaka-inĩ wa ĩna wa ũthamaki wake.

60 Jeremia nĩandĩkĩte ibuku-inĩ rĩa gĩkũnjo ũhoro wothe ũkoniĩ mwanangĩko ũrĩa ũgaakinyĩrĩra Babuloni: maũndũ marĩa mothe maandĩkĩtwo makoniĩ Babuloni.

61 Jeremia akĩĩra Seraia atĩrĩ, “Wakinya Babuloni-rĩ, ũgaatigĩrĩra atĩ nĩwathoma mohoro maya mothe wanĩrĩire.

62 Ũcooke uuge atĩrĩ, ‘Wee Jehova, nĩugĩte nĩũkũniina kũndũ gũkũ, nĩgeetha gũtikanatũũrwo nĩ mũndũ, o na kana nyamũ; gũgũtũũra gũkirĩte ihooru nginya tene.’

63 Warĩkia gũthoma ibuku rĩu rĩa gĩkũnjo-rĩ, ũrĩoherere ihiga, ũrĩikie Rũũĩ rwa Farati.

64 Ũcooke uuge atĩrĩ, ‘Ũguo noguo Babuloni gũkaarikĩra kũũrĩre biũ, na gũtigacooka kuumĩra na igũrũ, nĩ ũndũ wa mwanangĩko ũrĩa ngaakũrehithĩria. Nao andũ akuo nĩmakaagũa.’ ”

Ũhoro wa Jeremia ũkinyĩte hau.

—https://api-cdn.youversionapi.com/audio-bible-youversionapi/327/32k/JER/51-0533b12ee82beae7a33ae613df527fe5.mp3?version_id=1622—